About Vincent BERTHELIN

This author has not yet filled in any details.
So far Vincent BERTHELIN has created 23 blog entries.

Hi-Rez Studios Grows Localization Team as New Studio Opens in Seattle

By |2018-03-08T14:49:14+00:00March 8th, 2018|Uncategorized|

Hi-Rez Studios, the developer of the popular free-to-play first-person shooterTribes: Ascend, the multiplayer online battle arena (MOBA) Smite, and the hero shooter Paladins: Champions of the Realm, recently opened its fourth studio in Seattle. “We are trying to cover all parts of the world,” says Localization Director Estelle Bailly. Headquartered in Alpharetta, Georgia, it has two other

Singapore Offers Translators USD 7,500 to Upgrade Their Skills

By |2018-02-28T13:45:37+00:00February 28th, 2018|Uncategorized|

The government of Singapore has launched a ‘Translation Talent Development Scheme’, which offers recipients a bond-free subsidy of up to 90% of costs –  capped at SGD 10,000 (USD 7,647) per awardee – for training and courses related to translation, interpretation and language technology. The purpose of this scheme is to encourage local translators and

A Giant AUD 76m Language Services Contract Just Kicked Off in Australia

By |2018-02-22T14:39:27+00:00February 22nd, 2018|Uncategorized|

The Australian state of Queensland has awarded AUD 76.4m (USD 60.6m) translation and interpretation framework contract to meet the growing language needs of the immigrant community. The government tender announced in July 2017 sought proposals for language services, including interpreting services in migrant and refugee languages, Aboriginal and Torres Strait Islander languages, AUSLAN and other deaf languages and translation

How the Public Sector and Regulations Shaped Translation Services Demand in 2017

By |2018-01-10T15:42:39+00:00January 10th, 2018|Uncategorized|

The demand side remained strong in 2017, buoyed by at least three factors — the continued pooling of translation spending in the public sector that has led to many large contracts awarded during the year, an ever-expanding linguistic diversity across the world that underpins the need for governments to increase translation and interpreter spending, and

US Federal Government’s 2017 Language Services Spend Just Surpassed 2016 Total

By |2017-11-28T09:43:29+00:00November 28th, 2017|Uncategorized|

As of mid-November 2017, the US Federal Government has already awarded more funds to translation and interpretation contracts than it did for the whole of 2016. According to’s records, year-to-date 2017 (as of November 22, 2017), the Federal Government has obligated USD 517.2m to translation and interpretation work, whereas spending for the entire year

Hilariously bad English translations that give these signs a VERY different meaning

By |2017-11-22T16:20:44+00:00November 22nd, 2017|Uncategorized|

EAGLE-EYED travellers snapped a range of seemingly ordinary signs captioned with English translations that are so poor - they're hilarious. Astounded tourists shared their funny discoveries online after noticing the painfully wrong signs   Hysterical holidaymakers ranked the signs based on how bad their translations online. Below a picture of a sign which

Salesforce Joins Neural Machine Translation Race

By |2017-11-15T14:24:45+00:00November 15th, 2017|Uncategorized|

Einstein : New AI of Salesforce   Salesforce has entered the neural machine translation (NMT) race with their own model developed by their internal AI research lab, Einstein. The company’s relatively late to the game however, trailing behind Google, Microsoft, Baidu, and Facebook in adopting NMT. Announced in its Dreamforce 2017 event, the company claimed