EAGLE-EYED travellers snapped a range of seemingly ordinary signs captioned with English translations that are so poor – they’re hilarious.
Hysterical holidaymakers ranked the signs based on how bad their translations online.
Below a picture of a sign which said: “Eating carpet strictly prohibited”, one viewer joked they might still give the rug a taste.
The user jokingly said: “Given the colour and condition it looks in, I think it would be safe with me.”
Another user said they were “praying for a better sign”, alongside the picture of a signpost which said: “Toilet – the place of prayer”.
It is not known what the sign-makers used to generate these funny English translations.
But news of these amusing translation fails come days after Israeli cops arrested a Palestinian man for a mis-translated Facebook post.
The construction worker had meant to say “good morning” in Arabic, but he wrongly translated the phrase into “attack them” in Hebrew.
He was briefly held under suspicion of incitement but was soon released after his mistake was revealed, local media reported.
Google was belittled last year when its translating tool automatically translate “Russian Federation” to “Mordor”.
Mordor is the name of a fictional region nicknamed “Land of Shadow” in the Lord of the Rings books.
This article was first saw in https://www.thesun.co.uk/news/4772338/english-translation-fails-funny-pictures/